Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

by measure

  • 1 μέτρον

    Grammatical information: n.
    Meaning: `measure, the right, full measure, goal, length, size, syllable- or verse-measure' (Il.).
    Compounds: Many compp., e.g. σύμμετρος `with the same measure, maesured, becoming, symmetrical' with συμμετρ-ία `harmony, symmetry' a. o. (IA.); περί-μετρος `exceeding (the measure)' (Od.); but περί-μετρον (Hdt., Arist.), - ος (sc. γραμμή) f. `circumference, extent' after περίοδος a. o. with verbal association ( περι-μετρέω Luc.), s. Risch IF 59, 252.
    Derivatives: Adj. 1. μέτριος `moderate, suitable' (Hes.) with μετρι-ότης `moderation' (IA.), - οσύνη `poverty' (pap. VIp), - ακός `moderate' (pap. VIp), - άζω `be moderate' (Att. hell.) with - ασμός (Suid.); μετριεύεται H. s. λαγαρίτ-τεται. 2. μετρικός `metrical, acc. to measure' (Arist.). 3. Adv. μετρηδόν `in metrical form' (Nonn.). 4. Verb: μετρέω, very often with prefix, e.g. ἀνα-, δια-, ἐπι-, ἐκ-, ἀπο-, συν-, `measure, measure (off), estimate etc.' (Hom.); from this (often with prefix) μέτρ-ησις `measurement' (IA.)., - ημα `measure' (E., hell.), - ητής m. "measurer", name of a measure, `metretes' (Att.; Fraenkel Nom. ag. 1, 233), - ητίς f. `id.' (Amorgos IVa), - ητιαῖος `sticking to a μ.' (Karyanda), - ητικός `regarding measurement' (Pl.). As 2. member in several verbal cornpp., e.g. γεω-μέτρης m. `land-, fieldmeasurer, geometrist' (Pl., X.) with γεωμετρ-ία, Ion. - ίη (Hdt., Ar.; also compound of γῆν μετρεῖν?), - ικός (Democr., Pl.), - έω (Att.), βου-μέτρης "cowmeasurer" = ὁ ἐπι θυσιῶν τεταγμένος παρὰ Αἰτωλοῖς H.; cf. E. Kretschmer Glotta 18, 86. -- Backformations like διάμετρος (sc. γραμμή) f. `diameter, diagonal etc.' (Pl., Arist.), ἐπίμετρον `excess, addition' (hell.).
    Origin: IE [Indo-European] [703] * meh₁- `measure'
    Etymology: Beside μέτρον we have with the same suffix but diff. ablaut μήτρα f. `landmeasure etc.' (Cilicia), ἐρεσι-μήτρην την γεωμετρίαν H. (s. ἔρα), which agrees exactly with Skt. mā́trā f. `measure' and goes back on an athematic present, Skt. mā́-ti `measure' (\< IE * meh₁-ti). The shortness of the ε in μέτρον as opposed to Skt. mā́tram n. `id.' finds however no agreement outside Greek; one might think of a thematic vowel after zero grade root μ-έ-τρον (Brugmann, e.g. Grundr.2 II: 1, 342); a reduced grade of IE * meh₁-- (as θέ-(σις) from θη-) is difficult: it would require * mh₁tr- to become (*) μετρ- and not rather *m̥h₁tr- \> μητρ-; in the latter case Prakr. mettam n. `measure' from Skt. * mitram (innovated after mi-ta-?) would give a direct parallel (note that mh₁etr- might rather have givem *m̥h₁etr- \> *αμετρ-); the question has not been solved yet, Beekes Laryngeals 183. I now think that at the beginning of the word the *m- could have remained consonantal. A derivation IE *méd-tro-m from * med- `measure' (not here μέδιμνος, s.v., with de Saussure MSL 6, 246ff.) would have given *μέστρον. -- An other derivation of the same verb is μῆτις, s. v.
    Page in Frisk: 2,220-221

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μέτρον

  • 2 μέτρον

    μέτρον, ου, τό (Hom.+; ins, pap, LXX, En, TestSol 15:5; TestAbr A; Test12Patr; GrBar 6:7; ApcMos 13; Sib Or 3, 237; EpArist, Philo; Jos., Ant. 13, 294, C. Ap. 2, 216; Just., 112, 4; Tat. 27, 3; Ath.) gener. ‘that by which anything is measured’.
    an instrument for measuring, measure
    of measures of capacity ἐν μέτρῳ μετρεῖν Mt 7:2; Mk 4:24; 1 Cl 13:2b. μέτρῳ μετρεῖν (Maximus Tyr. 32, 9c; 35, 2i) Lk 6:38b; 1 Cl 13:2a; Pol 2:3. W. heaping up of attributes μ. καλὸν πεπιεσμένον σεσαλευμένον ὑπερεκχυννόμενον good measure, pressed down, shaken together, running over Lk 6:38a. In imagery: πληροῦν τὸ μ. τινός fill up a measure that someone else has partly filled Mt 23:32.
    of linear measure Rv 21:15. μέτρον ἀνθρώπου, ὅ ἐστιν ἀγγέλου a human measure, used also by angels vs. 17.
    the result of measuring, quantity, number
    lit. τὰ μ. τῶν τῆς ἡμέρας δρόμων φυλάσσειν keep the measure of its daily courses Dg 7:2.
    fig. (Maximus Tyr. 40, 3c ὑγείας μ.; Alex. Aphr., Quaest. 3, 12 II/2 p. 102, 2 μ. τῆς ἀληθείας; Ath. 32, 2 δικαιοσύνης μ.; 33, 1 μ. ἐπιθυμίας ἡ παιδοποιία) ὡς ὁ θεὸς ἐμέρισεν μέτρον πίστεως as God has apportioned the measure of faith Ro 12:3 (CCranfield, NTS 8, ’62, 345–51: Christ is the measure of faith). ἑνὶ ἑκάστῳ ἐδόθη ἡ χάρις κατὰ τὸ μ. τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ grace was given to each one according to the measure (of it) that Christ gave Eph 4:7. κατὰ τὸ μ. τοῦ κανόνος οὗ ἐμέρισεν ἡμῖν ὁ θεὸς μέτρου according to the measure of the limit (= within the limits) which God has apportioned us (as a measure) (s. B-D-F §294, 5; Rob. 719) 2 Cor 10:13. κατʼ ἐνέργειαν ἐν μέτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους according to the functioning capacity of each individual part Eph 4:16 (ἐν μ. as Synes., Ep. 12 p. 171c). καταντᾶν εἰς μ. ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ Χριστοῦ attain to the measure of mature age (or stature of the fullness) of Christ vs. 13 (s. ἡλικία 2a and cp. μ. ἡλικίας Plut., Mor. 113d; μ. ἥβης Il. 11, 225; Od. 11, 317).—οὐκ ἐκ μέτρου J 3:34, an expr. not found elsewh. in the Gk. language, must mean in its context not from a measure, without (using a) measure (the opp. is ἐν μέτρῳ Ezk 4:11, 16; Jdth 7:21).—DELG. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μέτρον

  • 3 μετρέω

    μετρ-έω, Heraclean I pl. [tense] impf.
    A

    ἐμετρίωμες Tab.Heracl.2.45

    : [tense] pres. part. [voice] Pass. μετριώμεναι ib.1.22, 28: ([etym.] μέτρον):— measure:
    I of Space, measure, i. e. pass over, traverse,

    πέλαγος μέγα μετρήσαντες Od.3.179

    ; προτέρω μετρεῖν (sc. θάλασσαν) to sail farther, A.R.2.915, cf. 4.1779:—in [voice] Med.,

    ἅλα μετρήσασθαι Mosch.2.157

    ; μετρούμενον ἴχνη τὰ κείνου measuring them with the eyes, S.Aj.5:—[voice] Pass., to be measured, A.Ch. 209; to be measured round, D.P.197.
    II of Time,

    μακροὶ.. ἂν μετρηθεῖεν χρόνοι S.OT 561

    .
    III of Number, Size, Worth, etc.,
    1 count, Alc.142;

    ἐπ' ᾐόνι κύματα μ. Theoc. 16.60

    , cf. AP4.3b.10 (s. v. l., Agath.).
    2 measure, χώρην ὀργυιῇσι, σταδίοισι, etc., Hdt.2.6;

    χώρας κατὰ παρασάγγας Id.6.42

    ; τῇ γαστρὶ μ. τὴν εὐδαιμονίαν measure happiness by sensual enjoyments, D.18.296;

    μ. πορφύρᾳ τὸ εὔδα' μον Luc.Nigr.15

    , etc.; ὁπηνίκ' ἂν εἲκοσι ποδῶν μετροῦντι τὸ στοιχεῖον ᾖ when you measure it, Eub.119.7, cf. 9;

    ἀριθμεῖν τἀγαθὰ καὶ μετρεῖν Pl.R. 348a

    ; μ. καὶ ἀριθμεῖν καὶ ἱστάναι ib. 602d: —[voice] Pass.,

    Πόντος.. καὶ Ἑλλήσποντος οὕτω μοι μεμετρέαται Hdt.4.86

    ;

    μετρεῖσθαι πρὸς ἄλληλα Pl.Plt. 284d

    , etc.
    b Math., of magnitudes or numbers, measure, Arist.Cael. 273b12, Euc.7 Def.14, Eratosth. ap. Nicom.Ar.1.13 ([voice] Act. and [voice] Pass.), etc.; μετρηθῆναι κοινῷ μέτρῳ πρός .. to be commensurable with, ibid.
    3 measure out,

    τἄλφιτ' ἐν ἀγορᾷ Ar.Eq. 1009

    , cf. Ach. 548 ([voice] Pass.);

    πώλοισι χόρτον μ. E.Rh. 772

    ;

    μέτρησον εἰρήνης τί μοι Ar.Ach. 1021

    ; μετρεῖν τὴν ἴσην give measure for measure, Paus.2.18.2; ἢ μετάδος ἢ μέτρησον ἢ τιμὴν λαβέ lend by measure, Theopomp.Com.26:—[voice] Med., to have measured out to oneself, in buying or borrowing, εὖ μετρεῖσθαι παρὰ γείτονος get good measure from one's neighbour, Hes.Op. 349;

    τὰ ἄλφιτα καθ' ἡμίεκτον μετρούμενοι D.34.37

    , cf. Herod.6.5, SIG976.61 (Samos, ii B. C.), Plu. Caes.48.
    4 deliver, pay, of corn and other measurable commodities,

    σῖτόν τινι D.46.20

    , PHib.1.39.3 (iii B. C.); ἔλαιον ib. 131 (iii B. C.):—[voice] Med., receive in payment, ib. 103 (iii B. C.), etc.
    IV moderate, of pain, Pall.in Hp.12.273 C.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετρέω

  • 4 σταθμώ

    σταθμάομαι
    measure by rule: pres imperat mp 2nd sg
    σταθμάομαι
    measure by rule: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    σταθμάω
    measure by rule: pres imperat mp 2nd sg
    σταθμάω
    measure by rule: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    σταθμάω
    measure by rule: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    σταθμάω
    measure by rule: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)
    σταθμάω
    measure by rule: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)
    σταθμάω
    measure by rule: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    σταθμόν
    weight: neut gen sg (doric aeolic)
    σταθμός
    standing-place: masc gen sg (doric aeolic)
    σταθμόω
    pres subj act 1st sg
    σταθμόω
    pres ind act 1st sg
    ——————
    σταθμάω
    measure by rule: pres opt act 3rd sg
    σταθμόν
    weight: neut dat sg
    σταθμός
    standing-place: masc dat sg

    Morphologia Graeca > σταθμώ

  • 5 μέτρον

    μέτρον, τό,
    1 measure, rule,

    μέτρ' ἐν χερσὶν ἔχοντες Il.12.422

    ;

    ἐν μέτροισι ταμὼν δόνακας h.Merc.47

    ; πάντ' ἄνδρα πάντων χρημάτων μ. εἶναι is a measure of all things, Pl.Tht. 183c, cf. Protag. ap. Arist.Metaph. 1053a36;

    μ. αὐτῷ οὐχ ἡ ψυχή, ἀλλ' ὁ νόμος X.Cyr.1.3.18

    .
    b Math., measure, divisor, Eratosth. ap. Nicom.Ar.1.13, etc.
    2 measure of content, whether solid or liquid,

    δῶκεν μέθυ, χίλια μ. Il.7.471

    ;

    εἴκοσι δ' ἔστω μ... ἀλφίτου Od.2.355

    ;

    ὕδατος ἀνὰ εἴκοσι μ. χεῦε 9.209

    , cf. Il.23.268, 741, Hes.Op. 350, 600, etc.; at Samos, of the μέδιμνος, SIG976.55 (ii B.C.); in Egypt, of the

    ἀρτάβη, μ. δοχικόν PTeb.11.6

    (ii B.C.); also of smaller units, as μ. ἑξαχοίνικον ib.105.40 (ii B.C.); μέτροις καὶ σταθμοῖς by measure and weight, Decr. ap. And.1.83; in the widest sense, either weight or measure,

    Φείδωνος τοῦ τὰ μ. ποιήσαντος Πελοποννησίοισι Hdt.6.127

    ; μ. οἰνηρά, σιτηρά, Arist.EN 1135a2;

    Κιλικίῳ μ. μετρεῖν OGI579.2

    ([place name] Cilicia).
    3 any space measured or measurable, length, size, in pl., dimensions, μέτρα κελεύθου the length of the way, Od.4.389;

    μέτρα θαλάσσης Hes.Op. 648

    , Orac. ap. Hdt.1.47; μορφῆς μέτρα bodily dimensions, E.Alc. 1063; τὰ μ. τοῦ λίθου its distances from a given point in given directions, its position, Hdt.2.121.ά, cf. Pl.Lg. 843e, Plu.Sol.23;

    ἄστρων μέτρα S.Fr.432.8

    ;

    ἀπέχει.. θαλάσσης μέτρον ἑξήκοντα σταδίους Th.8.95

    ; τῷ Ἴστρῳ ἐκ τῶν ἴσων μ. ὁρμᾶται [ὁ Νεῖλος] starts from the same distances as (i.e. the position corresponding to the source of) the Ister, Hdt.2.33;

    εἰδέναι τὴν ἑαυτοῦ χώραν μέτρῳ καὶ τόπῳ X.Cyr.8.5.3

    ;

    ἐντὸς τῶν μ. τετμημένον μέταλλον Hyp.Eux.35

    ; later of Time, duration,

    μέτρα βίοιο ἄρκια APl.4.333

    (Antiphil.); ἐτέων μέτρα, ὡράων μέτρον, AP7.334,9.481; μέτρα ἐνιαυτῶν, νυκτός, Arat.464.731;

    χρονικὰ μ. Simp.

    in de An.299.37.
    b limit, goal, ὅρμου μ. the goal which is the mooring-place, Od.13.101; ἥβης μ. ἱκέσθαι the term which is puberty, Il.11.225, Hes. Op. 132; but, ἥβης μ. ἔχειν full measure of youthful vigour, ib. 438, Thgn.1119;

    σοφίης, γνωμοσύνης μ. Sol.13.52

    , 16.2.
    4 due measure or limit, proportion,

    μέτρα φυλάσσεσθαι Hes.Op. 694

    ;

    χρὴ κατ' αὐτὸν παντὸς ὁρᾶν μέτρον Pi.P.2.34

    ;

    μέτρα μὲν γνώμᾳ διώκων, μέτρα δὲ καὶ κατέχων Id.I.6(5).71

    ;

    κατὰ μέτρον Hes.Op. 720

    ;

    πίνειν ὑπὲρ μέτρον Thgn.498

    ;

    προστιθεὶς μ. A.Ch. 797

    (lyr.); τί μ. κακότατος ἔφυ; S.El. 236 (lyr.); μ. ἔχει have a moderating power, Pl.Lg. 836a;

    πλέον πίνειν τοῦ μέτρου Id.R. 621a

    ;

    μ. ἔχειν Id.Lg. 957a

    ; μέτρῳ, = μετρίως, καταβαίνειν Pi.P.8.78;

    οὐδεὶς τῷ μ. τὸ πίνειν ἔστεργε Alciphr. 3.32

    .
    5 τίς ἱππείοις ἐν ἔντεσσιν μέτρα.. ἐπέθηκ' checks, i.e. bits, Pi.O.13.20.
    2 pl., verses, Pl.Ly. 205a. (I.-E. *métro-m from *métro-m 'measuring instrument', cf. Goth. mitan 'measure'.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μέτρον

  • 6 μετρέω

    μετρέω fut. 2 sg. μετρήσεις Num 35:5; 1 aor. ἐμέτρησα. Pass.: 1 fut. μετρηθήσομαι; pf. 3 sg. μεμέτρηται Wsd 4:8 (fr. μέτρον; Hom.+) gener. ‘measure’.
    to take the dimensions of, measure
    spatially w. acc. of thing: τὸν ναόν measure the temple Rv 11:1 (PKetter, Past. Bonus 52, ’41, 93–99). τὴν πόλιν measure the city 21:15. αὐλήν 11:2. τὸν οὐρανόν 16:2 (Is 40:12; ApcEsdr 7:5 p. 32, 16 Tdf.). W. the measuring instrument given in the dat. (Ex 16:18) τῷ καλάμῳ measure with the rod Rv 21:16; cp. 11:1. The measure arrived at is expressed by the gen. of quality ἐμέτρησεν τὸ τεῖχος ἑκατὸν τεσσεράκοντα τεσσάρων πηχῶν he measured the wall (and it was) 144 cubits Rv 21:17; also by ἐπί and the gen. vs. 16, where a v.l. has ἐπί and acc. (on the latter cp. Da 3:47).
    non-spatially αὐτοὶ ἐν ἑαυτοῖς ἑαυτοὺς μετροῦντες they measure (i.e. evaluate) themselves by one another 2 Cor 10:12. ἐμαυτὸν μετρῶ I keep myself within bounds ITr 4:1 (Sotades Mar. [III B.C.] 10, 8 Diehl=Coll. Alex. no. 9, 8 p. 242 ἡ σωφροσύνη πάρεστιν, ἂν μετρῇς σεαυτόν; TestJos 10:6 ἐμέτρουν ἐμαυτόν).
    to give out in measured amount, give out, deal out, apportion τινί τι someth. to someone (Eur.; Ps.-Demosth. 46, 20; PPetr III, 89, 2; PTebt 459, 4 [5 B.C.] ὸ̔ ἐὰν περισσὸν γένηται μέτρησον αὐτοῖς) in the proverbial expr. ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε, μετρηθήσεται ὑμῖν the measure you give will be the measure you get Mt 7:2; Mk 4:24. Likew., except without ἐν, Lk 6:38 v.l. (Maximus Tyr. 27, 7b has a play on words μετρεῖ…μετρεῖται.—Philo, Rer. Div. Her. 229 μέτροις μεμέτρηται.—The pass.=‘receive as one’s portion’: Jos., Bell. 3, 185).—1 Cl 13:2 the saying reads ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε, ἐν αὐτῷ μετρηθήσεται ὑμῖν. The text of Lk 6:38 has ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε, ἀντιμετρηθήσεται ὑμῖν, which is repeated verbatim in Pol 2:3.—B. 877f. DELG s.v. μέτρον. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > μετρέω

  • 7 αναμετρήσει

    ἀναμέτρησις
    measurement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναμετρήσεϊ, ἀναμέτρησις
    measurement: fem dat sg (epic)
    ἀναμέτρησις
    measurement: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind mid 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ναμετρήσει, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ναμετρήσει, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind mid 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναμετρήσει

  • 8 ἀναμετρήσει

    ἀναμέτρησις
    measurement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναμετρήσεϊ, ἀναμέτρησις
    measurement: fem dat sg (epic)
    ἀναμέτρησις
    measurement: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind mid 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ναμετρήσει, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ναμετρήσει, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind mid 2nd sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναμετρήσει

  • 9 αναμετρήσω

    ἀ̱ναμετρήσω, ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 1st sg
    ἀ̱ναμετρήσω, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αναμετρήσω

  • 10 ἀναμετρήσω

    ἀ̱ναμετρήσω, ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 1st sg
    ἀ̱ναμετρήσω, ἀναμετρέω
    measure back again: futperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor subj act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: fut ind act 1st sg
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἀναμετρέω
    measure back again: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναμετρήσω

  • 11 αντιμετρήσει

    ἀντιμέτρησις
    reciprocal measurement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιμετρήσεϊ, ἀντιμέτρησις
    reciprocal measurement: fem dat sg (epic)
    ἀντιμέτρησις
    reciprocal measurement: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντιμετρήσει, ἀντιμετρέω
    measure out in turn: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιμετρήσει, ἀντιμετρέω
    measure out in turn: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντιμετρήσει

  • 12 ἀντιμετρήσει

    ἀντιμέτρησις
    reciprocal measurement: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀντιμετρήσεϊ, ἀντιμέτρησις
    reciprocal measurement: fem dat sg (epic)
    ἀντιμέτρησις
    reciprocal measurement: fem dat sg (attic ionic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱ντιμετρήσει, ἀντιμετρέω
    measure out in turn: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιμετρήσει, ἀντιμετρέω
    measure out in turn: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind mid 2nd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιμετρήσει

  • 13 αντιμετρήση

    ἀντιμετρήσηι, ἀντιμέτρησις
    reciprocal measurement: fem dat sg (epic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj act 3rd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ντιμετρήσῃ, ἀντιμετρέω
    measure out in turn: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιμετρήσῃ, ἀντιμετρέω
    measure out in turn: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj act 3rd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αντιμετρήση

  • 14 ἀντιμετρήσῃ

    ἀντιμετρήσηι, ἀντιμέτρησις
    reciprocal measurement: fem dat sg (epic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj act 3rd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱ντιμετρήσῃ, ἀντιμετρέω
    measure out in turn: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱ντιμετρήσῃ, ἀντιμετρέω
    measure out in turn: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj mid 2nd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: aor subj act 3rd sg
    ἀντιμετρέω
    measure out in turn: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιμετρήσῃ

  • 15 απομετρήση

    ἀπομετρήσηι, ἀπομέτρησις
    measuring out: fem dat sg (epic)
    ἀπομετρέω
    measure off: aor subj mid 2nd sg
    ἀπομετρέω
    measure off: aor subj act 3rd sg
    ἀπομετρέω
    measure off: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱πομετρήσῃ, ἀπομετρέω
    measure off: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱πομετρήσῃ, ἀπομετρέω
    measure off: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπομετρέω
    measure off: aor subj mid 2nd sg
    ἀπομετρέω
    measure off: aor subj act 3rd sg
    ἀπομετρέω
    measure off: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > απομετρήση

  • 16 ἀπομετρήσῃ

    ἀπομετρήσηι, ἀπομέτρησις
    measuring out: fem dat sg (epic)
    ἀπομετρέω
    measure off: aor subj mid 2nd sg
    ἀπομετρέω
    measure off: aor subj act 3rd sg
    ἀπομετρέω
    measure off: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱πομετρήσῃ, ἀπομετρέω
    measure off: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱πομετρήσῃ, ἀπομετρέω
    measure off: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    ἀπομετρέω
    measure off: aor subj mid 2nd sg
    ἀπομετρέω
    measure off: aor subj act 3rd sg
    ἀπομετρέω
    measure off: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀπομετρήσῃ

  • 17 μετριώτατ'

    μετριώτατα, μέτριος
    within measure: adverbial superl
    μετριώτατα, μέτριος
    within measure: neut nom /voc /acc superl pl
    μετριώτατα, μέτριος
    within measure: adverbial superl
    μετριώτατα, μέτριος
    within measure: neut nom /voc /acc superl pl
    μετριώτατε, μέτριος
    within measure: masc voc superl sg
    μετριώτατε, μέτριος
    within measure: masc voc superl sg
    μετριώταται, μέτριος
    within measure: fem nom /voc superl pl
    μετριώταται, μέτριος
    within measure: fem nom /voc superl pl

    Morphologia Graeca > μετριώτατ'

  • 18 μετρίω

    μέτριος
    within measure: masc /neut nom /voc /acc dual
    μέτριος
    within measure: masc /neut gen sg (doric aeolic)
    μέτριος
    within measure: masc /fem /neut nom /voc /acc dual
    μέτριος
    within measure: masc /fem /neut gen sg (doric aeolic)
    μετρέω
    measure: pres subj act 1st sg (doric)
    μετρέω
    measure: pres ind act 1st sg (doric)
    μετριόω
    pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    μετριόω
    imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ——————
    μέτριος
    within measure: masc /neut dat sg
    μέτριος
    within measure: masc /fem /neut dat sg

    Morphologia Graeca > μετρίω

  • 19 σταθμώμ'

    σταθμῶμαι, σταθμάομαι
    measure by rule: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    σταθμῶμαι, σταθμάομαι
    measure by rule: pres ind mp 1st sg
    σταθμῶμαι, σταθμάομαι
    measure by rule: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    σταθμῶμι, σταθμάω
    measure by rule: pres subj act 1st sg (epic)
    σταθμῶμι, σταθμάω
    measure by rule: pres subj act 1st sg (epic ionic)
    σταθμῶμαι, σταθμάω
    measure by rule: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    σταθμῶμαι, σταθμάω
    measure by rule: pres ind mp 1st sg
    σταθμῶμαι, σταθμάω
    measure by rule: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    σταθμῶμαι, σταθμόομαι
    form an estimate: pres subj mp 1st sg
    σταθμῶμαι, σταθμόομαι
    form an estimate: pres ind mp 1st sg (doric aeolic)
    σταθμῶμι, σταθμόω
    pres subj act 1st sg (epic)
    σταθμῶμαι, σταθμόω
    pres subj mp 1st sg
    σταθμῶμαι, σταθμόω
    pres ind mp 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σταθμώμ'

  • 20 σταθμῶμ'

    σταθμῶμαι, σταθμάομαι
    measure by rule: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    σταθμῶμαι, σταθμάομαι
    measure by rule: pres ind mp 1st sg
    σταθμῶμαι, σταθμάομαι
    measure by rule: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    σταθμῶμι, σταθμάω
    measure by rule: pres subj act 1st sg (epic)
    σταθμῶμι, σταθμάω
    measure by rule: pres subj act 1st sg (epic ionic)
    σταθμῶμαι, σταθμάω
    measure by rule: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    σταθμῶμαι, σταθμάω
    measure by rule: pres ind mp 1st sg
    σταθμῶμαι, σταθμάω
    measure by rule: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    σταθμῶμαι, σταθμόομαι
    form an estimate: pres subj mp 1st sg
    σταθμῶμαι, σταθμόομαι
    form an estimate: pres ind mp 1st sg (doric aeolic)
    σταθμῶμι, σταθμόω
    pres subj act 1st sg (epic)
    σταθμῶμαι, σταθμόω
    pres subj mp 1st sg
    σταθμῶμαι, σταθμόω
    pres ind mp 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > σταθμῶμ'

См. также в других словарях:

  • measure — meas ure (m[e^]zh [ u]r; 135), n. [OE. mesure, F. mesure, L. mensura, fr. metiri, mensus, to measure; akin to metrum poetical measure, Gr. me tron, E. meter. Cf. {Immense}, {Mensuration}, {Mete} to measure.] 1. A standard of dimension; a fixed… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • measure — [mezh′ər] n. [ME mesure < OFr < L mensura < mensus, pp. of metiri, to measure < IE base * mē , to measure > MEAL1, Sans mātrā, a measure, Gr metron] 1. the extent, dimensions, capacity, etc. of anything, esp. as determined by a… …   English World dictionary

  • Measure for Measure (album) — Measure for Measure Australian release (Regular Records) Studio album by Icehouse Released …   Wikipedia

  • Measure K — is an ordinance put on the city of Santa Cruz s annual ballot on November 6, 2006. It s purpose was to give marijuana violations the lowest priority for local law enforcement. All other offenses besides adult marijuana offenses were put to a… …   Wikipedia

  • Measure — Meas ure, v. t. [imp. & p. p. {Measured}; p. pr. & vb. n. {Measuring}.] [F. mesurer, L. mensurare. See {Measure}, n.] 1. To ascertain by use of a measuring instrument; to compute or ascertain the extent, quantity, dimensions, or capacity of, by a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • measure — ► VERB 1) determine the size, amount, or degree of (something) by comparison with a standard unit. 2) be of (a specified size). 3) (measure out) take an exact quantity of. 4) (measure up) reach the required or expected standard. ► NOUN 1) …   English terms dictionary

  • measure off — ˌmeasure ˈoff [transitive] [present tense I/you/we/they measure off he/she/it measures off present participle measuring off past tense …   Useful english dictionary

  • Measure of a Man — may refer to: In literature: The Measure of a Man, a sociopolitical and economic book by Martin Luther King, Jr. The Measure of a Man: A Spiritual Autobiography, an autobiographical work by Sidney Poitier In music: Measure of a Man , a song from… …   Wikipedia

  • measure of damages — mea·sure of damages: the method under applicable principles of law for determining the damages sustained by a party Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. measure of damages …   Law dictionary

  • Measure (typography) — Measure (or sometimes The Measure ) in typography refers to the width of a block or column of text from the left margin to the right margin. Punctuation should preferably hang outside the measure. It is relative to each design, but can be used as …   Wikipedia

  • Measure of a Man (Clay Aiken album) — Measure of a Man Studio album by Clay Aiken Released October 14, 2003 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»